Statenvertaling
Zij nu had een veelvervigen rok aan; want alzo werden des konings dochteren, die maagden waren, met mantels gekleed; en zijn dienaar bracht haar uit tot buiten, en grendelde de deur achter haar toe.
Herziene Statenvertaling*
Zij had een veelkleurig gewaad aan, want dat droegen de dochters van de koning die nog maagd waren als bovenkleed. Zijn bediende bracht haar naar buiten en deed de deur achter haar op slot.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zij nu droeg een pronkgewaad; want in zulke lange gewaden gingen de dochters van de koning, zolang zij maagden waren, gekleed. En zijn dienaar bracht haar naar buiten en grendelde de deur achter haar.
King James Version + Strongnumbers
And she had a garment H3801 of divers colours H6446 upon H5921 her: for H3588 with such H3651 robes H4598 were the king's H4428 daughters H1323 that were virgins H1330 apparelled. H3847 Then his servant H8334 brought H3318 her out, H2351 and bolted H5274 the door H1817 after H310 her.
Updated King James Version
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
Gerelateerde verzen
Psalmen 45:13 - Psalmen 45:14 | Genesis 37:3 | Richteren 5:30 | Genesis 37:23 | Genesis 37:32